japan」タグが付けられている投稿

かくとだに 
   えやはいぶきの さしも草 
   さしも知らじな 
   燃ゆる思ひを

Kaku to dani
   Eyawa Ibuki no Sashi-mogusa 
   Sashimo shiraji na
   Moyuru omoi wo

【means】
   THOUGH love, like blisters made from leaves
  Grown on Mount Ibuki,
  Torments me more than I can say,
  My lady shall not see, How she is paining me.

  小倉百人一首
  from  “Ogura Hyakunin Isshu”
  藤原 実方 朝臣(ふじわら の さねかた あそん)by “THE MINISTER SANEKATA FUJIWARA”

The writer lived some time at the close of the tenth century. The artemisia plant (or mugwort) is used in Japan for cauterizing; a conical wad of the leaves or blossoms is placed on the spot, lit at the top, and allowed to burn down to the skin; this produces a blister, and is extremely painful. Ibuki is a hill, between the Provinces of Omi and Mino, famous for its artemisia, but ibuki can also stand for iu beki, which, in conjunction with e ya wa, would mean, ‘Ah! how could I tell her!’ But eyawa as one word means ‘indescribable!’ Notice also sashimo in the third and fourth lines sashi-mogusa means ‘the artemisia plant’, but sashi mo means ‘even though it is smarting’; sashimo, in one word, can also mean ‘in such a way’. This verse is a very good example of the way the Japanese love to play upon words. The picture seems to show Mount Ibuki with the mugwort growing on it.

via wikipediahttp://www.sacred-texts.com/shi/hvj/hvj052.htm

かくとだに 
えやはいぶきの さしも草 
さしも知らじな 
燃ゆる思ひを

Kaku to dani
Eyawa Ibuki no Sashi-mogusa
Sashimo shiraji na
Moyuru omoi wo

【means】
THOUGH love, like blisters made from leaves
Grown on Mount Ibuki,
Torments me more than I can say,
My lady shall not see, How she is paining me.

小倉百人一首
from “Ogura Hyakunin Isshu”
藤原 実方 朝臣(ふじわら の さねかた あそん)by “THE MINISTER SANEKATA FUJIWARA”

The writer lived some time at the close of the tenth century. The artemisia plant (or mugwort) is used in Japan for cauterizing; a conical wad of the leaves or blossoms is placed on the spot, lit at the top, and allowed to burn down to the skin; this produces a blister, and is extremely painful. Ibuki is a hill, between the Provinces of Omi and Mino, famous for its artemisia, but ibuki can also stand for iu beki, which, in conjunction with e ya wa, would mean, ‘Ah! how could I tell her!’ But eyawa as one word means ‘indescribable!’ Notice also sashimo in the third and fourth lines sashi-mogusa means ‘the artemisia plant’, but sashi mo means ‘even though it is smarting’; sashimo, in one word, can also mean ‘in such a way’. This verse is a very good example of the way the Japanese love to play upon words. The picture seems to show Mount Ibuki with the mugwort growing on it.

via wikipedia
http://www.sacred-texts.com/shi/hvj/hvj052.htm

7 リアクション

「相馬の古内裏」(Souma no hurudairi  ) 【Size 大判錦絵3枚続 / right 37.1×25.5cm center 37.3×25.2cm left 37.2×24.1cm/天保(1830-44)後期】

歌川国芳 (by Kuniyoshi Utagawa 1797-1861)
http://www.ccma-net.jp/collection_img/collection_02-15_kuniyoshi.html 

In Japanese folklore, Gashadokuro, (がしゃどくろ) also known as Odokuro, or (“starving skeleton”) are giant skeletons that are fifteen times taller than an average person. If a Gashadokuro sees a human, it will grab it and attempt to bite its head off with its giant teeth. Gashadokuro are created from gathering bones from people who have died of starvation. The only way a Gashadokuro can be detected before it appears is by hearing a ringing in one’s ears.

People who are being targeted by this mammoth- sized skeleton hear extremely loud bells ringing throughout their ears. Gashadokuro targets people when they are alone. It roams about after midnight.
( http://en.m.wikipedia.org/wiki/Gashadokuro )

「相馬の古内裏」(Souma no hurudairi )

【Size 大判錦絵3枚続 / right 37.1×25.5cm center 37.3×25.2cm left 37.2×24.1cm/天保(1830-44)後期】
歌川国芳 (by Kuniyoshi Utagawa 1797-1861) http://www.ccma-net.jp/collection_img/collection_02-15_kuniyoshi.html

In Japanese folklore, Gashadokuro, (がしゃどくろ) also known as Odokuro, or (“starving skeleton”) are giant skeletons that are fifteen times taller than an average person. If a Gashadokuro sees a human, it will grab it and attempt to bite its head off with its giant teeth. Gashadokuro are created from gathering bones from people who have died of starvation. The only way a Gashadokuro can be detected before it appears is by hearing a ringing in one’s ears. People who are being targeted by this mammoth- sized skeleton hear extremely loud bells ringing throughout their ears. Gashadokuro targets people when they are alone. It roams about after midnight. ( http://en.m.wikipedia.org/wiki/Gashadokuro )

8 リアクション

Me at Kamikohchi . Just starting to climb to the Karasawa gracier.
6th Sep 2012

Me at Kamikohchi . Just starting to climb to the Karasawa gracier.
6th Sep 2012

3 リアクション

Me at Tokusawa hut , Kamikohchi city Nagano Pref. North ALPS Japan
6th Sep 2012
infront of the Tokusawa campsite.
So nice place, I love camping here !!

Me at Tokusawa hut , Kamikohchi city Nagano Pref. North ALPS Japan
6th Sep 2012
infront of the Tokusawa campsite.
So nice place, I love camping here !!

1 リアクション

Me. at Karasawa cirque glacier
infront of Karasawagoya

Me. at Karasawa cirque glacier
infront of Karasawagoya

5 リアクション

Mt.Okuhotaka (3190m)
I took this morning. 05:40 
Nagano Pref. Japan
2012.09.08

Mt.Okuhotaka (3190m)
I took this morning. 05:40 
Nagano Pref. Japan
2012.09.08

2 リアクション

me. & Beer !! 
at Karasawa Hutte in Karasawa glacial cirque (2550m)
Nagano Pref. Japan 
2012.09.08

me. & Beer !!
at Karasawa Hutte in Karasawa glacial cirque (2550m)
Nagano Pref. Japan
2012.09.08

1 リアクション

Me.
This photograph is taken at the time of the break in the middle of aiming at the summit of the
Mt Gozaisho (1212m) Mie Pref. JPN 
18th Aug. 2012

tops: the north face nylon t-shirt (outer)
       : finetrack floodrush skin mesh t-shirt (inner)
bottoms: mountain hard wear taurus shorts
             : adidas leggings
boots: Scarpa Toriolet GTX
watch: Suunto core all black
gloves: Troy Lee Designs for BMX
backpack: Millet peuterey 35
bottle: nalgene
hydration system: Platypus 2.0L

Me.
This photograph is taken at the time of the break in the middle of aiming at the summit of the
Mt Gozaisho (1212m) Mie Pref. JPN
18th Aug. 2012

tops: the north face nylon t-shirt (outer)
 : finetrack floodrush skin mesh t-shirt (inner)
bottoms: mountain hard wear taurus shorts
 : adidas leggings
boots: Scarpa Toriolet GTX
watch: Suunto core all black
gloves: Troy Lee Designs for BMX
backpack: Millet peuterey 35
bottle: nalgene
hydration system: Platypus 2.0L

1 リアクション

Me. :)
This photograph is taken at the time of the break 
in the middle of aiming at the summit of the
Mt.Gozaisho (1212m). 
【35° 1′ 14″ N, 136° 25′ 4″ E
35.020556, 136.417778	】
Mie Pref. JPN
18th Aug 

 Enjoyed trekking

Me. :)
This photograph is taken at the time of the break
in the middle of aiming at the summit of the
Mt.Gozaisho (1212m).
【35° 1′ 14″ N, 136° 25′ 4″ E
35.020556, 136.417778 】
Mie Pref. JPN
18th Aug

Enjoyed trekking

2 リアクション

How to write 「愛」( love /Chinese characters)

How to write 「愛」( love /Chinese characters)

3 リアクション

Love / write using Chinese characters
「愛」( a i )

Love / write using Chinese characters
「愛」( a i )

3 リアクション

shentianrun:

氷 (日和山公園にて。Instagramで撮影)



This flag is a sign of the meaning of a stand being close and selling chipped ice.
and
A red character on the flag is “氷 ( ko o ri )” and means chipped ice.
Such scenery can see in various parts of Japan during summer. It is just a true symbol of summer.

shentianrun:

氷 (日和山公園にて。Instagramで撮影)

This flag is a sign of the meaning of a stand being close and selling chipped ice. and A red character on the flag is “氷 ( ko o ri )” and means chipped ice. Such scenery can see in various parts of Japan during summer. It is just a true symbol of summer.

2 リアクション